我 的 汉 语
作者:赵丹健
生来对语言敏感,也喜欢,从牙牙学语开始,先是学了母语汉语:普通话和几种方言, 因为父母单位的人们来自五湖四海,成天听着来自祖国各地的叔叔阿姨们带着各自家乡方言音的普通话,意外地有了听口音识别籍贯的特长。 后来学了英语,现在成了谋生的工具,还自学了西班牙语,期间还自学过日语 这些外语像一扇扇门,为我一个个地打开了外面五彩缤纷的世界。
语言是文化的精华,只要有心,你会发现,每个字眼,每个单词,每句成语,每个俚语里,都藏着每种语言所代表的民族﹑地域和文化的前世今生。
可是,英语,西班牙语,日语, 绕了一圈,回来看汉语,仍然还是自己的最爱。
还是因为语言是文化符号的原因,有些东西,是怎么学也学不到的,比如那些流淌在血液里的民族个性﹑文化, 可以学到英式英语字斟句酌般的优雅发音,可以试着让自己英语发音多些美式英语的圆润与舒展,可以刻意模仿马德里的西班牙语音的抑扬顿挫,但始终是表面的,再像,也是模仿,不会有与生俱来的那种自然和从容。
所以,如果是外语歌曲,我基本不听那些由非其母语的歌手的翻唱,而有点守旧地一遍遍地听着原唱。
听了世界各国的歌曲,无数次地被那一首首充满异域风情的外语歌曲打动,而当人静到了沉默,心沉到了海底时,只愿意听到的,还是中文歌,这美丽的汉语, 我的母语,和着我们民族特有的清新和含蓄的旋律,随着那些依然保留了我们民族的大气和优美的歌声,一字一字地在我的心间流淌开了……