当前的位置 >> 网站首页 >> 诗路花雨
      诗经·小雅《大东》赏析
      发布日期:2020-04-19
      诗经·小雅《大东》

        有饛簋飧,有捄棘匕。
      周道如砥,其直如矢。
      君子所履,小人所视。
      睠言顾之,潸焉出涕。
      小东大东,杼柚其空。
      纠纠葛屦,可以履霜。
      佻佻公子,行彼周行。
      既往既来,使我心疚。
      有冽氿泉,无浸获薪。
      契契寤叹,哀我惮人。
      薪是获薪,尚可载也。
      哀我惮人,亦可息也。
      东人之子,职劳不来。
      西人之子,粲粲衣服。
      舟人之子,熊罴是裘。
      私人之子,百僚是试。
      或以其酒,不以其浆。
      鞙鞙佩璲,不以其长。
      维天有汉,监亦有光。
      跂彼织女,终日七襄。
      虽则七襄,不成报章。
      睆彼牵牛,不以服箱。
      东有启明,西有长庚。
      有捄天毕,载施之行。
      维南有箕,不可以簸扬。
      维北有斗,不可以挹酒浆。
      维南有箕,载翕其舌。
      维北有斗,西柄之揭。
      【注释】:写周室对东方诸侯国的严重榨取,反映王室与诸侯的矛盾。
      饛(音蒙):满簋貌。
      簋(音鬼):古食器。青铜或陶制。圆口,圈足,有耳或无耳。
      捄(音求):长貌。
      匕(音比):勺、匙之类。
      砥(音底):磨刀石。
      睠(音倦):同眷。
      反顾也。潸(音山):泪流貌。
      小东大东:东方大小之国。一说近东远东之国。
      杼(音住):梭。盛纬器。
      柚(音轴):织机受经者也。
      佻佻(音挑):轻薄不耐劳苦之貌。
      氿(音鬼)泉:侧出泉。
      穫:木名。桦树。一说刈伐。
      契契:忧苦貌。
      惮(音但):劳。
      西人:指周京师来人。
      舟:周的谐音。
      裘:皮裘。一说求。
      私人之子:家庭奴隶。
      百僚:百仆。一说百官。
      鞙鞙(音捐):玉貌。
      璲(音遂):瑞玉名,可以为佩。瑞是宋玉。
      长:杂佩虽长都是普通的佩玉。
      汉:银河。
      监(音件):视。跂(音起):通歧。分歧。
      七襄:七次移动位置。
      报:反复(织布)。
      睆(音缓):明星貌。
      服:负。箱:大车之箱。
      毕:星宿名。共八星,形状象田猎用的毕网(带柄的网)。
      斗:北斗星。
      挹(音义):舀。
      翕(音细):引。一说敛缩。
      揭:高举。按本章末四句,箕星张口要吞咽,斗星柄指向西方,比喻西人向东方搜刮和榨取。
      【赏析】:
      《大东》控诉西周王朝对东方各诸侯国的掠夺,东方人劳苦倦极,却空无一物只好仰天长叹,表达他们在沉重的压榨下不堪重负的哀怨。诗选取掠夺衣食进行倾诉,已见出赋役之重,所谓“杼柚其空”。在对比中,见出周人的奢华,东人的劳苦,道出掠夺的实质。诗人更是联想丰富,想象奇珍异宝特,以天上的星象写人间的现实,突出掠夺一空的残酷事实,把一切神话的美丽都变得惨淡无光,增强了人们对东方人遭受掠夺的同情,也对掠夺者增强了愤怒。清人沈德潜解释说:“《大东》之诗,历数天汉牛斗堵星,无可归咎,无可告诉,不得不怅望于天”。



      有才子曰:诗词赏析:诗经·小雅《大东》赏析

      —— 版权所有:才子曰 ——
      关于我们 | 联系方式 | 专题活动 | 最新更新 | 公众号 | 手机版

      备案号:津ICP备2023009488号