当前的位置 >> 网站首页 >> 诗路花雨
      屈原《九歌·东君》赏析
      发布日期:2020-04-19
      屈原《九歌·东君》

        暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;
      抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;
      驾龙辀[1]兮乘雷,载云旗兮委蛇;
      长太息兮将上,心低徊兮顾怀;
      羌声色兮娱人,观者憺兮忘归;
      緪瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴;
      鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱;
      翾飞兮翠曾,展诗兮会舞;
      应律兮合节,灵之来兮敝日;
      青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;
      操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;
      撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。
      注释:
      [1]:音“舟”,本是车辕横木,泛指车。
      :音“危”。
      :音“宜”。
      :音“但”,安祥。
      :音“庚”。
      :音“巨”,悬挂钟磬的木架。
      :音“苦”。
      :音“宣”。
      :音“航”。
      东君:太阳神。
      暾:大大的样子,这里指初升的太阳。
      吾:迎神女巫自称,。槛:栏杆。
      扶桑:神话中日出的地方。
      余:自称。安:哪里。
      皎皎:明亮的样子,。既:已经。
      以上四句为女巫所唱。
      龙辀:刻画着龙纹的车。乘雷:以雷做车轮。
      云旗:以云做旗。委蛇:长长的样子。
      长太息:深深地叹息。
      低徊:徘徊的意思。顾情:依恋不忍离去的样子。
      羌:楚方言中的语词。声色:指祭祀中的音乐与美色。
      憺:这里有沉浸其中的意思。
      緪瑟:把瑟上的琴弦拧紧。交鼓:相对击鼓。
      箫钟:一种要用天奏乐的钟。瑶簴:用玉装饰的悬挂编钟一类的乐器架子。
      篪:一种横吹的乐器。竽:一种竖吹的多管乐器。
      灵保:灵巫。姱:美丽。
      以上十句都是东君的口气。
      翾飞:轻快地飞。翠曾:本应“作甑”,传抄造成的错误。卒甑:即“猝甑”,快速地上举的意思。这句是形容灵巫跳舞时的舞姿。
      展诗:大家都来诵诗。会舞:合舞。
      律:音乐中的乐律。节:音乐中的节拍。
      灵:群巫。蔽日:护卫住太阳。
      以上四句迎神神女巫所唱。
      云衣、霓裳:都指灵巫的服装。
      天狼:星名,为西方之星。
      余:东君自称。弧:星名,在狼星的东南。反:即“返”。
      援:持。北斗:星名。酌桂浆:斟桂花酿成的酒浆。
      以上四句是从东君的角度叙述太阳逐渐西落,夜晚来临的情况。
      撰:手揽。余:东君自称。驼:本应作“驰”,传抄造成的错误。
      杳冥冥:幽暗的样子。东行:向东进发。这是就太阳落地后在地下向东进发准备第二天的日出。
      赏析:
      本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。



      有才子曰:诗词赏析:屈原《九歌·东君》赏析

      —— 版权所有:才子曰 ——
      关于我们 | 联系方式 | 专题活动 | 最新更新 | 公众号 | 手机版

      备案号:津ICP备2023009488号